Автомобильная лексика на английском: устройство автомобиля, дорога, вождение, ДТП

Автомобильная лексика на английском: устройство автомобиля, дорога, вождение, ДТП

автомобильная лексика на английском языке

Слова на тему «Автомобиль» — это довольно большой слой лексики в английском языке. К нему относятся многочисленные термины об устройстве автомобиля, дороге, правилах дорожного движения. В этой статье мы рассмотрим наиболее общеупотребительную лексику, которую используют не автомеханики, а все, кто водят машину.

Подборка слова и выражений разделена на пять тем. Первые три — это существительные (части автомобиля, детали салона, дорога), я не стал добавлять к ним примеры предложений, т. к. с их употреблением не должно возникнуть трудностей. Глаголы на тему «Вождение», «Авария» приведены с примерами, чтобы было понятнее, как они употребляются.

Обратите внимание, что в автомобильная лексика на английском содержит много слов, отличающихся в британском и американском вариантах языка. Они отмечены аббревиатурами UK (британский вариант) и US (американский вариант).

Содержание:

Пройдите тест на уровень английского:

Основные части автомобиля на английском

headlightsфары
low beamsближние фары
high beamsдальние фары
bumper (UK)бампер (UK)
fender (US)бампер (US)
windshield (US)лобовое стекло (US)
windscreen (UK)лобовое стекло (UK)
wipers (windshield wipers)дворники
boot (UK)багажник (UK)
trunk (US)багажник (US)
rear view mirrorзеркало заднего вида
side mirrors (sideview mirrors)боковые зеркала
tyre (UK)камера, шина (UK)
tire (US)камера, шина (US)
flat tireспущенное колесо
wheelколесо
steering wheelруль
bonnet (UK)крыша, капот (UK)
hood (US)крыша, капот (US)
tankбак
taillightsзадние фары
doorдверь
silencer (UK)глушитель (UK)
muffler (US)глушитель (US)
spare partsзапчасти
spare tireзапасное колесо
petrol (UK)бензин (UK)
gas (US)бензин (US)
licence plateномерной знак
licence plate numberномер автомобиля
makeмарка автомобиля
modelмодель автомобиля

Примечания:

  • Со словом fender (бампер) есть интересное выражение fender-bender (to bend — гнуть). Так называют маленькое ДТП с незначительными повреждениями автомобиля.
  • Номер машины по-другому, более официально, может называться vehicle registration number. В разговорной так длинно обычно не говорят, предпочитая варианты: registration number, plate number, licence plate number, licence plate.
  • Вам могут встретиться слова licenSe и licenCe. Во всех вариантах английского, кроме американского, licenCe — это существительное, а licenSe — это глагол. В американском английском не используется слово licenCe, а слово licenSe может быть и глаголом, и существительным. В связи с этим номер автомобиля может называться license plate (США) или licence plate (другие страны).

В автомобиле (детали салона)

dashboardприборная панель
back seatзаднее сиденье
front seatпередне сиденье
seatbeltремень безопасности
door lockдверной замок
door handleдверная ручка
glovebox (glovie)бардачок
hornгудок
acceleratorпедаль газа
brakeпедаль тормоза
clutchпедаль сцепления
handbrakeручной тормоз
lighterприкуриватель
manual transmission (UK)ручная коробка передач (UK)
standart (US)ручная коробка передач (US)
automatic transmissionавтоматическая коробка передач
gearshiftрычаг переключения передач (ручн.)
gear selectorрычаг переключения передач (на автомат. коробке)
airbagвоздушная подушка
  • horn — это сам гудок, сигналить — to honk (the horn).
  • Со словом back seat (заднее сиденье) есть выражение back seat driver — буквально, «водитель на заднем сиденье». Так говорят о пассажире, который подсказывает водителю, как ехать, а также, в более широком смысле, о человеке, который любит объяснять «как правильно», хотя сам не участвует в процессе.

Английские слова на тему «Дорога»

roadдорога
routeтрасса, шоссе
motorway (UK)магистраль (UK)
highway (US)магистраль (US)
onrampвыезд на магистраль
laneполоса движения
lane marking (road surface marking)дорожная разметка
speed bumpлежачий полицейский
crossroad (UK)перекресток (UK)
intersection (US)перекресток (US)
road signдорожный знак
traffic lightсветофор
pavement (UK)тротуар (UK)
sidewalk (US)тротуар (US)
crosswalkпешеходный переход
pedestrianпешеход
car park (UK)парковка (UK)
parking lot (US)парковка (US)
parking spaceпарковочное место
trafficдорожное движение
traffic jamпробка
rush hourчас пик

Выражения на тему «Вождение автомобиля»

Make sure that the passengers are buckled up. — Убедитесь, что пассажиры пристегнуты.

  • to fasten (put on) seatbelt — надеть ремень безопасности

Fasten your seatbelts, please. — Пожалуйста, пристегните ремни.

Do you know how to brake? — А ты тормозить умеешь?

  • to hit the brakes (разг.) — тормозить (разг.)

I had to hit the brakes when I saw a pedestrian. — Мне пришлось затормозить, когда я увидел пешехода.

  • to stall — заглохнуть (о двигателе)

Can you help me? My car stalled. — Вы можете мне помочь? Моя машина заглохла.

  • to step on the accelerator — нажать на газ

Shift into first and step on the accelerator. — Переключитесь на первую скорость и нажмите на газ.

  • to accelerate (to speed up) — ускоряться

You can speed up on a highway. — Ты можешь прибавить скорости на магистрали.

  • to reverse — сдавать назад

Please, reverse carefully. There is a lemo behind us. — Пожалуйста, сдавай назад осторожно. Там позади нас лимузин.

  • to honk (the horn) — сигналить (гудок)

He could not hear the car honking behind him. — Он не слышал, как сзади гудела машина.

  • to make a U-turn — резко разворачиваться

He struggled with the steering wheel, attempting to make U-turn. — Он боролся с рулем, пытаясь совершить резкий разворот.

  • to follow the speed limit — соблюдать скоростной режим

We can drive where we want, but we have to follow the speed limit. — Мы можем ездить, где хотим, но обязаны соблюдать скоростной режим.

  • to exceed the speed limit (to speed) — превышать скорость

Don’t exceed the speed limit, speeding may cause collisions with animals. — Не превышайте скорость, превышение скорости может привести к столкновению с животными.

  • to run a red light — ехать на красный свет

I was in hurry and ran a red light. — Я торопился и проехал на красный свет.

  • to tailgate — ехать впритык (к машине спереди), не соблюдать дистанцию

Tailgating causes many car accidents. — Несоблюдение дистанции приводит ко многим авариям.

  • to pull over (off) — остановиться (и съехать с проезжей части)

If your car starts to overheat, pull over immediately. — Если ваша машина начала перегреваться, немедленно остановитесь.

  • to pull out of — выезжать (напр. с парковки)

The bus pulled out of the parking lot. — Автобус выехал с парковки.

  • to cut (someone) off — подрезать

I speeded up and someone cut me off. — Я прибавил газу, и кто-то меня подрезал.

Sorry, you can’t park here. — Извините, здесь нельзя парковаться.

  • to pass a car — обгонять машину

The «Do Not Pass» sign indicates that passing a car is prohibited. — Знак «Обгон запрещен» обозначает, что нельзя обгонять машину.

  • to change lanes — переехать на другую полосу, перестроиться

The driver decided to change lanes but didn’t make sure that it was safe to do. — Водитель решил перестроиться на другую полосу, но не убедился, что это безопасно.

  • to change gear — переключать передачу

Learn how to change gear first. — Сначала научитесь переключать передачу.

  • to run out of gas (petrol) — израсходовать топливо

Where is the nearest gas station? We are running out of gas. — Где ближайшая заправка? У заканчивается бензин.

  • to fill up (the car) — заправить (машину)

Always fill up the car before a long drive. — Всегда заправляйте машину перед долгой поездкой.

  • to flag (someone) down wave someone down — тормозить машину (жестом)

The police officer flagged me down and asked for a drivers licence.

  • to get in — сесть в машину

Get in! Get in the car! — Садись! Садись в машину!

  • to get out — выйти из машины

I’d like to get out at the post office. — Я бы хотел выйти у почтового отделения.

  • to pick (someone) up — подобрать пассажира

Can you pick me up at nine o’clock? — Вы можете забрать меня в девять часов?

  • to drop (someone) off — высадить пассажира

Drop him off at the nearest subway station. — Высадите его у ближайшей станции метро.

  • to indicate — показывать поворот

Never turn without indicating. — Никогда не поворачивай, не показывая поворот.

  • to drive off — уезжать откуда-то

I shut the door and the cab drove off. — Я закрыл дверь и такси уехало.

  • to give (someone) a lift (UK) — подвозить (UK)
  • to give (someone) a ride (US) — подвозить (US)

Can you give me a ride, please? — Не могли бы меня подвезти?

Выражения на тему «Авария, проблемы с машиной»

  • car accident (car crash) — автомобильная авария

In the beginning of the movie a few people died in a car accident. — В начале фильма несколько человек погибли в автомобильной аварии.

  • to have a flat tire (puncture) — пробить колесо

On the way to the airport, we had a flat tire . — По дороге в аэропорт у нас спустило колесо.

  • to break down — ломаться (о машине)

Sorry, I’m gonna be late, my car broke down. — Извини, я опоздаю, моя машина сломалась.

There is nothing you can do, call a tow truck. — Ты здесь ничего уже не сделаешь, вызывай эвакуатор.

Cars parked on the road will be towed . — Машины, оставленные на дороге, будут эвакуированы.

  • to run into (someone) — врезаться в кого-то

The first time I was driving a car, I ran into a tree. — В первый раз, когда я водил машину, я врезался в дерево.

  • to slam on the brakes — резко затормозить

The driver in front of me slammed on the brakes and I nearly ran into him . — Водитель впереди меня резко затормозил, и я едва не врезался в него.

  • to run over (someone) — переехать кого-то

It looks like they are going to run over someone. — Кажется, они сейчас кого-нибудь переедут.

  • to sideswipe — задеть сбоку машину

See those scratches? I got sideswiped by some idiot. — Видишь эти царапины? Какой-то идиот меня задел.

  • to rear-end — въехать сзади в машину

I broke suddenly and she rear-ended me. — Я резко затормозил, и она въехала в меня сзади.

  • to veer into oncoming traffic — выехать (резко) на встречную полосу

His car veered into oncoming traffic and ran into a tractor. — Его машина свернула на встречную и врезалась в трактор.

  • to drive on the wrong side of the road — ехать не на той стороне (по встречной)

And then I noticed that we were driving on the wrong side of the road. — И тут я заметил, что мы ехали по встречной полосе.

  • to lose control — не справиться с управлением

The driver lost control and the car ran into a brick wall. — Водитель не справился с управлением, и машина врезалась в кирпичную стену.

  • to skid — попасть в занос

The car skidded on a patch of ice and veered into a snow bank. — Машину занесло на льду и вынесло в сугроб.

  • to roll over — перевернуться

The driver was thrown from his car when it rolled over. — Водителя выбросило из машины, когда она перевернулась.

  • drunk driving — вождение в нетрезвом виде

There are laws against drunk driving , but not against driving with a hangover. — Есть законы запрещающие вождение в нетрезвом виде, но не вождение с похмелья.

  • reckless driving — опасное вождение

Their car rolled over, possibly as a result of reckless driving . — Их автомобиль перевернулся, возможно, в результате опасного вождения.

  • distracted driving — невнимательное вождение

Distracted driving is the act of driving while engaged in other activities such as talking on the phone. — Невнимательное вождение — это вождение, при котором водитель занимается посторонними делами, такими как разговор по телефону.

  • to hit and run — сбить человека и скрыться

She was hit and run but fortunately she was not heavily injured. — Ее сбила машина, которая затем скрылась, но, к счастью, она не получила тяжелых травм.

  • to have a head-on collision — врезаться в лоб, совершить прямое столкновение

When Robert tried to pass a car he had a head-on collision with a truck. — Когда Роберт пытался обогнать машину, он совершил прямое столкновение с грузовиком.

  • a driving ban — лишение прав

I got a two years driving ban for drunk driving. — Меня лишили прав на два года за вождение в нетрезвом виде.

  • to have a near miss — проскочить, едва не столкнувшись, чудом избежать аварии

I used to be a reckless driver until a had a near miss. — Я ездил неосторожно, пока едва не попал в аварию.

Автомобильные термины на английском

Автомобильные термины на английском

Не секрет, что при поиске, практически, любой информации в Гугле на английском языке намного больше шансов найти то, что нужно, чем на любом другом языке. Иногда и мне приходится что-то искать на английском, особенно часто на автомобильную тематику. Но не всегда знаешь нужное слово, забиваешь в переводчик, а он, порой, выдае совсем не то, что нужно.

И вот, в поисках перевода слова «торпедо» (передняя панель автомобиля) набрел на такой словарик автомобильных терминов. Надеюсь он будет полезен не только мне. 🙂

Для поиска жмем F3 и начинаем набирать слово на русском.
BrE — брианский английский,
AmE — американский английский.

accelerator (BrE) — акселератор, педаль «газа»
aerial (BrE) — антенна
air-bag — [надувная] подушка безопасности
air conditioner — кондиционер
air duct — воздуховод
air mass meter — датчик количества воздуха
air vent — вентиляция (отверстие)
alloy wheels — легкосплавные диски
alternator — генератор
antenna (AmE) — антенна
arch — дуга безопасности (у автомобилей с открытым верхом)
arm — см. suspension arm
arm rest — подлокотник
automatic choke — автомат холодного пуска
automatic shift — автоматическая КПП
auxiliary shaft — дополнительный вал
axle — ось
axle-pin — чека

Рекомендуется к прочтению  Причины ремонта трансмиссии

back seat — заднее сиденье
back-up lights = reversing lights
ball joint — шаровой шарнир
battery — аккумулятор
bearing — подшипник
bed — кузов (грузовика)
bedliner — защитное покрытие кузова грузовика, как правило толстый пластик
belt — ремень
blinker (AmE) = indicator
body — кузов
bonnet (BrE) = hood
brake — тормоз
brake disc — тормозной диск
brake lights — стоп-сигналы
brake master cylinder — главный тормозной цилиндр
brake shoe — тормозная колодка для барабанного тормоза
brake drum — тормозной барабан
brake pad — тормозная колодка
brake rotor — тормозной диск (AmE)
brake servo — усилитель тормоза
buckle (up) — пристегнуться (ремнем безопасности)
bulb — лампочка
bumper — бампер
bushing — сайлент-блок

caliper — суппорт (тормозной)
camber — угол развала
camshaft — распредвал
cap — крышка; съемная крыша на кузов (грузовика)
car — легковой автомобиль
carburettor (BrE) / carburetor (AmE) — карбюратор
caravan (BrE) — жилой прицеп
caster — угол продольного наклона оси поворота колеса
choke — воздушная заслонка («подсос»)
citation (AmE) — штраф за более серьезное нарушение, приравненное к преступлению, влечет за собой появление записи о криминальном прошлом. См. также ticket
clamp — см. hose clamp
clutch — сцепление
clutch plate — ведомый диск сцепления
clutch release bearing — выжимной подшипник сцепления
coil — катушка зажигания
column shift — подрулевой рычаг переключения передач
combustion chamber — камера сгорания
compartment — отсек
connecting rod — шатун
coolant — охлаждающая жидкость
coolant tank (BrE) — расширительный бачок (системы охлаждения)
crankshaft — коленвал
cruise control — система автоматического поддержания заданной скорости (круз-контроль, «автопилот»)
CV joint — ШРУС
cylinder — цилиндр
cylinder block — блок цилиндров
cylinder head — головка блока цилиндров

dashboard — «торпеда», передняя панель (в салоне)
dipstick — щуп для измерения уровня (масла)
differential — дифференциал
distributor — распределитель
door — дверь
door handle — ручка двери
drain plug — сливная пробка
driver’s license (AmE) = driving license
driver’s seat — сиденье водителя
driving licence (BrE) — водительское удостоверение, «права»
drum = brake drum

engine — мотор; двигатель
engine block — блок цилиндров
estate car (BrE) — универсал (тип кузова)
exhaust — выпуск; выхлоп
exhaust manifold — выпускной коллектор
exhaust system — выпускная система
exit — съезд с магистрали

fan — вентилятор
fan belt — ремень привода вентилятора
fan clutch — термомуфта вентилятора
fan cover — кожух вентилятора
fast idle — повышенные (прогревочные) обороты ХХ
fasteners — крепеж (болты, гайки, шайбы…)
fender — крыло
fender bender — столкновение с незначительными повреждениями
filling station — автозаправочная станция
filter — фильтр
flasher — мигающий сигнал светофора; = indicator
flat — спущенный (о колесе); = flat tyre; разряженный (об аккумуляторе)
flat tyre — спущенное колесо
fog lights — противотуманные лампы/фонари
floor shift — напольный рычаг переключения передач
flywheel — маховик
frame — рама
freeway (AmE) — магистраль
fuel — топливо
fuel lines — топливопроводы
fuse — предохранител

garage — гараж; сервисная станция (ремонт и обслуживание автомобилей)
gap — зазор
gas (AmE) — бензин
gas gauge (AmE) = petrol gauge
gas pedal (AmE) = accelerator
gas station (AmE) = filling station
gas tank door (AmE) = petrol cap
gasket — прокладка
gauge — указатель (температуры, давления и т.п., обычно стрелочный)
gear — передача; конкретная шестерня в коробке
gear lever (BrE) — рычаг переключения передач
gear shift (AmE) = gear lever
gear stick (BrE) = gear lever
gearbox — коробка перемены передач
gearcase = gearbox
glove box (AmE) = glove compartment
glove compartment — перчаточный ящик («бардачок»)
grease — консистентная смазка
grease gun — смазочный шприц
grille — [декоративная] решетка радиатора
guide — направляющая
gun — см. grease gun

handbrake — рычаг привода стояночного тормоза («ручник»)
hatchback — хэтчбек (тип кузова)
header tank (BrE) — расширительный бачок (системы охлаждения)
headlight — фара
headliner — обшивка потолка в салоне
heater — отопитель
high beam — дальний свет
hinge — дверная петля
hitch, trailer hitch — сцепное устройство
hood — капот
horn — звуковой сигнал (клаксон)
hose — шланг
hose clamp — хомут
hub — см. wheel hub
hubcap — [декоративный] колпак колеса
hypoid gear — гипоидная передача

idle jet — жиклер ХХ
idle speed — обороты ХХ
idler — вал, который ничего не приводит, «ленивец»
indicator — указатель поворота (внешний светоприбор на автомобиле, «поворотник»)
indicator switch (BrE) — рычаг включения указателей поворота
ignition — зажигание
ignition key — ключ зажигания
ignition switch — замок/выключатель зажигания
injection — впрыск
inlet — впуск
inlet manifold — впускной коллектор
intercooler — промежуточный охладитель (воздуха в системах с турбонаддувом)

jack — домкрат
jet — жиклер
jump start — завести автомобиль от внешнего источника — аккумулятора другого автомобиля («прикурить»), с наката

key — ключ (замка)
kingpin — ось, шкворень

lamp — фара в сборе
lens — стекло (фары)
lever — рычаг
license plate (AmE) — номерной знак
lock — замок, фиксатор, блокировка
low beam — ближний свет

master cylinder — см. brake master cylinder
moonroof — прозрачный люк или окно в крыше (ср. sunroof)
motor — мотор
motorcar (BrE, fml) = car
motorway (BrE) — магистраль
mount — опора
mudflap (BrE) — брызговик
muffler (AmE) = silencer

number plate (BrE) — номерной знак

octane number — октановое число
oil — масло
oil pan — поддон картера двигателя
overdrive — повышающая передача в АКПП
overlap — перекрытие (клапанов)
oversteering — избыточная поворачиваемость
oxygen sensor — датчик количества кислорода в выпускных газах

parking — стоянка
parking brake — стояночный тормоз
parking light (AmE) — подфарник, «габарит»
parking ticket — штраф за нарушение правил стоянки, см. ticket
passenger seat — пассажирское сиденье (переднее)
petrol (BrE) — бензин
petrol cap (BrE) — лючек бензобака
petrol gauge (BrE) — указатель уровня топлива
petrol station (BrE) = filling station
pickup, pickup truck — легковой грузовик с открытой грузовой частью кузова
pipe — труба, трубка
piston — поршень
piston ring — поршневое кольцо
power locks — замки с электроприводом
power steering — усилитель рулевого управления
pump — насос

radiator — радиатор
rear axle — задний мост
rear light — задний габаритный фонарь
rear seat = back seat
rear-view mirror — зеркало заднего вида (внутрисалонное)
rear window — заднее стекло
relay -реле
reservoir — бачок, емкость
reversing lights — фонари заднего хода
rim — колесный диск
rod — тяга
rod end — наконечник тяги
inner/outer rod — внутренняя/внешняя тяга
roof — крыша
rotor — бегунок; brake rotor
roundabout (BrE) — перекресток с круговым движением

safety belt = seat belt
safety seat — специальное детское сиденье
seal — сальник
seat — сиденье
seat belt — ремень безопасности
shaft — вал
shift — передача (в трансмиссии)
shift stick (AmE) = gear lever
shock = shock absorber
shock absorber — амортизатор
shoe = brake shoe
shoulder — обочина
sidelight (BrE) — подфарник, «габарит»
side mirror (AmE) — зеркало заднего вида (боковое)
silencer (BrE) — глушитель
skid — занос; скользить
spare tire — запасное колесо, «запаска» (как правило, неполноразмерная)
full size spare tire — полноразмерная запаска
spark [plug] — свеча зажигания
speeding — превышение скорости
speedometer — спидометр
splash guard (AmE) — брызговик
spring — пружина
sprocket — шестерня
stabilizer bar — стабилизатор поперечной устойчивости
starter motor — стартер
station wagon (AmE) = estate car
steering lock — блокировка/замок рулевого колеса
steering wheel — рулевое колесо
stick shift (AmE) — ручная (не автоматическая) КПП
stop-lights = brake lights
strut — амортизаторная стойка
strut assembly — стойка в сборе
strut tower — часть кузова, в которой размещается стойка, «чашка»
sunroof — люк (в крыше)
sun visor — солнечный козырек
suspension — подвеска
suspension arm — рычаг подвески

tachometer — тахометр
tailgate — задняя дверь (в универсалах)
tailgate — «висеть на хвосте»
taillight = rear light
tensioner — натяжитель
thermostat — термостат
ticket (BrE) — штраф, налагается за менее серьезное нарушение, других последствий, как правило, не влечет. См. также citation
timing belt — ремень привода газораспределительного механизма
timing chain — цепь привода газораспределительного механизма
tire (AmE) = tyre
toe — угол схождения
torque — момент (крутящий)
torsen differential — от TORque SENsing — «чувствительный к моменту» дифференциал, перераспределяет крутящий момент между осями пропорционально нагрузке
traffic light / traffic signal — светофор
trailer (AmE) = caravan
transmission — трансмиссия
tranny (AmE) — трансмиссия
travel mug — кружка-непроливайка
truck — грузовик (в т.ч. легковой)
trunk — багажник
tubeless — бескамерная (покрышка)
tube type — камерная (покрышка камерного типа)
turn signal lever (AmE) = indicator switch
tyre (BrE) — покрышка

Автомобильные термины на английском

Частенько люди встречаются с трудностями поиска запасных частей. Вот Вам небольшая полезность для тех кто заказывает запчасти через интернет с забугорных сайтов.

Английский словарь автомобильных терминов

Автомобильные термины на английском

A
accelerator (BrE) — акселератор, педаль «газа»
aerial (BrE) — антенна
air-bag — [надувная] подушка безопасности
air conditioner — кондиционер
air duct — воздуховод
air mass meter — датчик количества воздуха
air vent — вентиляция (отверстие)
alloy wheels — легкосплавные диски
alternator — генератор
antenna (AmE) — антенна
arch — дуга безопасности (у автомобилей с открытым верхом)
arm — см. suspension arm
arm rest — подлокотник
automatic choke — автомат холодного пуска
automatic shift — автоматическая КПП
auxiliary shaft — дополнительный вал
axle — ось
axle-pin — чека

B
back seat — заднее сиденье
back-up lights = reversing lights
ball joint — шаровой шарнир
battery — аккумулятор
bearing — подшипник
bed — кузов (грузовика)
bedliner — защитное покрытие кузова грузовика, как правило толстый пластик
belt — ремень
blinker (AmE) = indicator
body — кузов
bonnet (BrE) = hood
brake — тормоз
brake disc — тормозной диск
brake lights — стоп-сигналы
brake master cylinder — главный тормозной цилиндр
brake shoe — тормозная колодка для барабанного тормоза
brake drum — тормозной барабан
brake pad — тормозная колодка
brake rotor — тормозной диск (AmE)
brake servo — усилитель тормоза
buckle (up) — пристегнуться (ремнем безопасности)
bulb — лампочка
bumper — бампер
bushing — сайлент-блок

C
caliper — суппорт (тормозной)
camber — угол развала
camshaft — распредвал
cap — крышка; съемная крыша на кузов (грузовика)
car — легковой автомобиль
carburettor (BrE) / carburetor (AmE) — карбюратор
caravan (BrE) — жилой прицеп
caster — угол продольного наклона оси поворота колеса
choke — воздушная заслонка («подсос»)
citation (AmE) — штраф за более серьезное нарушение, приравненное к преступлению, влечет за собой появление записи о криминальном прошлом. См. также ticket
clamp — см. hose clamp
clutch — сцепление
clutch plate — ведомый диск сцепления
clutch release bearing — выжимной подшипник сцепления
coil — катушка зажигания
column shift — подрулевой рычаг переключения передач
combustion chamber — камера сгорания
compartment — отсек
connecting rod — шатун
coolant — охлаждающая жидкость
coolant tank (BrE) — расширительный бачок (системы охлаждения)
crankshaft — коленвал
cruise control — система автоматического поддержания заданной скорости (круз-контроль, «автопилот»)
CV joint — ШРУС
cylinder — цилиндр
cylinder block — блок цилиндров
cylinder head — головка блока цилиндров

D
dashboard — «торпеда», передняя панель (в салоне)
dipstick — щуп для измерения уровня (масла)
differential — дифференциал
distributor — распределитель
door — дверь
door handle — ручка двери
drain plug — сливная пробка
driver’s license (AmE) = driving license
driver’s seat — сиденье водителя
driving licence (BrE) — водительское удостоверение, «права»
drum = brake drum

E
engine — мотор; двигатель
engine block — блок цилиндров
estate car (BrE) — универсал (тип кузова)
exhaust — выпуск; выхлоп
exhaust manifold — выпускной коллектор
exhaust system — выпускная система
exit — съезд с магистрали

F
fan — вентилятор
fan belt — ремень привода вентилятора
fan clutch — термомуфта вентилятора
fan cover — кожух вентилятора
fast idle — повышенные (прогревочные) обороты ХХ
fasteners — крепеж (болты, гайки, шайбы…)
fender — крыло
fender bender — столкновение с незначительными повреждениями
filling station — автозаправочная станция
filter — фильтр
flasher — мигающий сигнал светофора; = indicator
flat — спущенный (о колесе); = flat tyre; разряженный (об аккумуляторе)
flat tyre — спущенное колесо
fog lights — противотуманные лампы/фонари
floor shift — напольный рычаг переключения передач
flywheel — маховик
frame — рама
freeway (AmE) — магистраль
fuel — топливо
fuel lines — топливопроводы
fuse — предохранител

G
garage — гараж; сервисная станция (ремонт и обслуживание автомобилей)
gap — зазор
gas (AmE) — бензин
gas gauge (AmE) = petrol gauge
gas pedal (AmE) = accelerator
gas station (AmE) = filling station
gas tank door (AmE) = petrol cap
gasket — прокладка
gauge — указатель (температуры, давления и т.п., обычно стрелочный)
gear — передача; конкретная шестерня в коробке
gear lever (BrE) — рычаг переключения передач
gear shift (AmE) = gear lever
gear stick (BrE) = gear lever
gearbox — коробка перемены передач
gearcase = gearbox
glove box (AmE) = glove compartment
glove compartment — перчаточный ящик («бардачок»)
grease — консистентная смазка
grease gun — смазочный шприц
grille — [декоративная] решетка радиатора
guide — направляющая
gun — см. grease gun

H
handbrake — рычаг привода стояночного тормоза («ручник»)
hatchback — хэтчбек (тип кузова)
header tank (BrE) — расширительный бачок (системы охлаждения)
headlight — фара
headliner — обшивка потолка в салоне
heater — отопитель
high beam — дальний свет
hinge — дверная петля
hitch, trailer hitch — сцепное устройство
hood — капот
horn — звуковой сигнал (клаксон)
hose — шланг
hose clamp — хомут
hub — см. wheel hub
hubcap — [декоративный] колпак колеса
hypoid gear — гипоидная передача

Рекомендуется к прочтению  Передняя подвеска Дэу Нексия: схема, описание, характеристика

I
idle jet — жиклер ХХ
idle speed — обороты ХХ
idler — вал, который ничего не приводит, «ленивец»
indicator — указатель поворота (внешний светоприбор на автомобиле, «поворотник»)
indicator switch (BrE) — рычаг включения указателей поворота
ignition — зажигание
ignition key — ключ зажигания
ignition switch — замок/выключатель зажигания
injection — впрыск
inlet — впуск
inlet manifold — впускной коллектор
intercooler — промежуточный охладитель (воздуха в системах с турбонаддувом)

J
jack — домкрат
jet — жиклер
jump start — завести автомобиль от внешнего источника — аккумулятора другого автомобиля («прикурить»), с наката

K

key — ключ (замка)
kingpin — ось, шкворень

L
lamp — фара в сборе
lens — стекло (фары)
lever — рычаг
license plate (AmE) — номерной знак
lock — замок, фиксатор, блокировка
low beam — ближний свет

M
master cylinder — см. brake master cylinder
moonroof — прозрачный люк или окно в крыше (ср. sunroof)
motor — мотор
motorcar (BrE, fml) = car
motorway (BrE) — магистраль
mount — опора
mudflap (BrE) — брызговик
muffler (AmE) = silencer

N
number plate (BrE) — номерной знак

O
octane number — октановое число
oil — масло
oil pan — поддон картера двигателя
overdrive — повышающая передача в АКПП
overlap — перекрытие (клапанов)
oversteering — избыточная поворачиваемость
oxygen sensor — датчик количества кислорода в выпускных газах

P
parking — стоянка
parking brake — стояночный тормоз
parking light (AmE) — подфарник, «габарит»
parking ticket — штраф за нарушение правил стоянки, см. ticket
passenger seat — пассажирское сиденье (переднее)
petrol (BrE) — бензин
petrol cap (BrE) — лючек бензобака
petrol gauge (BrE) — указатель уровня топлива
petrol station (BrE) = filling station
pickup, pickup truck — легковой грузовик с открытой грузовой частью кузова
pipe — труба, трубка
piston — поршень
piston ring — поршневое кольцо
power locks — замки с электроприводом
power steering — усилитель рулевого управления
pump — насос

R
radiator — радиатор
rear axle — задний мост
rear light — задний габаритный фонарь
rear seat = back seat
rear-view mirror — зеркало заднего вида (внутрисалонное)
rear window — заднее стекло
relay -реле
reservoir — бачок, емкость
reversing lights — фонари заднего хода
rim — колесный диск
rod — тяга
rod end — наконечник тяги
inner/outer rod — внутренняя/внешняя тяга
roof — крыша
rotor — бегунок; brake rotor
roundabout (BrE) — перекресток с круговым движением

S
safety belt = seat belt
safety seat — специальное детское сиденье
seal — сальник
seat — сиденье
seat belt — ремень безопасности
shaft — вал
shift — передача (в трансмиссии)
shift stick (AmE) = gear lever
shock = shock absorber
shock absorber — амортизатор
shoe = brake shoe
shoulder — обочина
sidelight (BrE) — подфарник, «габарит»
side mirror (AmE) — зеркало заднего вида (боковое)
silencer (BrE) — глушитель
skid — занос; скользить
spare tire — запасное колесо, «запаска» (как правило, неполноразмерная)
full size spare tire — полноразмерная запаска
spark [plug] — свеча зажигания
speeding — превышение скорости
speedometer — спидометр
splash guard (AmE) — брызговик
spring — пружина
sprocket — шестерня
stabilizer bar — стабилизатор поперечной устойчивости
starter motor — стартер
station wagon (AmE) = estate car
steering lock — блокировка/замок рулевого колеса
steering wheel — рулевое колесо
stick shift (AmE) — ручная (не автоматическая) КПП
stop-lights = brake lights
strut — амортизаторная стойка
strut assembly — стойка в сборе
strut tower — часть кузова, в которой размещается стойка, «чашка»
sunroof — люк (в крыше)
sun visor — солнечный козырек
suspension — подвеска
suspension arm — рычаг подвески

T
tachometer — тахометр
tailgate — задняя дверь (в универсалах)
tailgate — «висеть на хвосте»
taillight = rear light
tensioner — натяжитель
thermostat — термостат
ticket (BrE) — штраф, налагается за менее серьезное нарушение, других последствий, как правило, не влечет. См. также citation
timing belt — ремень привода газораспределительного механизма
timing chain — цепь привода газораспределительного механизма
tire (AmE) = tyre
toe — угол схождения
torque — момент (крутящий)
torsen differential — от TORque SENsing — «чувствительный к моменту» дифференциал, перераспределяет крутящий момент между осями пропорционально нагрузке
traffic light / traffic signal — светофор
trailer (AmE) = caravan
transmission — трансмиссия
tranny (AmE) — трансмиссия
travel mug — кружка-непроливайка
truck — грузовик (в т.ч. легковой)
trunk — багажник
tubeless — бескамерная (покрышка)
tube type — камерная (покрышка камерного типа)
turn signal lever (AmE) = indicator switch
tyre (BrE) — покрышка

Langformula.ru > Блог об английском языке > Английские слова по темам > Автомобильная лексика на английском: устройство автомобиля, дорога, вождение, ДТП

Автомобильные термины на английском

Слова на тему “Автомобиль” – это довольно большой слой лексики в английском языке. К нему относятся многочисленные термины об устройстве автомобиля, дороге, правилах дорожного движения. В этой статье мы рассмотрим наиболее общеупотребительную лексику, которую используют не автомеханики, а все, кто водят машину.

Подборка слова и выражений разделена на пять тем. Первые три – это существительные (части автомобиля, детали салона, дорога), я не стал добавлять к ним примеры предложений, т. к. с их употреблением не должно возникнуть трудностей. Глаголы на тему “Вождение”, “Авария” приведены с примерами, чтобы было понятнее, как они употребляются.

Обратите внимание, что в автомобильная лексика на английском содержит много слов, отличающихся в британском и американском вариантах языка. Они отмечены аббревиатурами UK (британский вариант) и US (американский вариант).

Содержание:

Полезные сайты по английскому языку:

Основные части автомобиля на английском

headlightsфары
low beamsближние фары
high beamsдальние фары
bumper (UK)бампер (UK)
fender (US)бампер (US)
windshield (US)лобовое стекло (US)
windscreen (UK)лобовое стекло (UK)
wipers (windshield wipers)дворники
boot (UK)багажник (UK)
trunk (US)багажник (US)
rear view mirrorзеркало заднего вида
side mirrors (sideview mirrors)боковые зеркала
tyre (UK)камера, шина (UK)
tire (US)камера, шина (US)
flat tireспущенное колесо
wheelколесо
steering wheelруль
bonnet (UK)крыша, капот (UK)
hood (US)крыша, капот (US)
tankбак
taillightsзадние фары
doorдверь
silencer (UK)глушитель (UK)
muffler (US)глушитель (US)
spare partsзапчасти
spare tireзапасное колесо
petrol (UK)бензин (UK)
gas (US)бензин (US)
licence plateномерной знак
licence plate numberномер автомобиля
makeмарка автомобиля
modelмодель автомобиля

Примечания:

    Со словом fender (бампер) есть интересное выражение fender-bender (to bend – гнуть). Так называют маленькое ДТП с незначительными повреждениями автомобиля. Номер машины по-другому, более официально, может называться vehicle registration number. В разговорной так длинно обычно не говорят, предпочитая варианты: registration number, plate number, licence plate number, licence plate. Вам могут встретиться слова licenSe и licenCe. Во всех вариантах английского, кроме американского, licenCe – это существительное, а licenSe – это глагол. В американском английском не используется слово licenCe, а слово licenSe может быть и глаголом, и существительным. В связи с этим номер автомобиля может называться license plate (США) или licence plate (другие страны).

В автомобиле (детали салона)

    horn – это сам гудок, сигналить – to honk (the horn). Со словом back seat (заднее сиденье) есть выражение back seat driver – буквально, “водитель на заднем сиденье”. Так говорят о пассажире, который подсказывает водителю, как ехать, а также, в более широком смысле, о человеке, который любит объяснять “как правильно”, хотя сам не участвует в процессе.

Английские слова на тему “Дорога”

roadдорога
routeтрасса, шоссе
motorway (UK)магистраль (UK)
highway (US)магистраль (US)
onrampвыезд на магистраль
laneполоса движения
lane marking (road surface marking)дорожная разметка
speed bumpлежачий полицейский
crossroad (UK)перекресток (UK)
intersection (US)перекресток (US)
road signдорожный знак
traffic lightсветофор
pavement (UK)тротуар (UK)
sidewalk (US)тротуар (US)
crosswalkпешеходный переход
pedestrianпешеход
car park (UK)парковка (UK)
parking lot (US)парковка (US)
parking spaceпарковочное место
trafficдорожное движение
traffic jamпробка
rush hourчас пик

Выражения на тему “Вождение автомобиля”

    to buckle up – пристегнуться

Make sure that the passengers are buckled up. – Убедитесь, что пассажиры пристегнуты.

    to fasten (put on) seatbelt – надеть ремень безопасности

Fasten your seatbelts, please. – Пожалуйста, пристегните ремни.

Do you know how to brake? – А ты тормозить умеешь?

    to hit the brakes (разг.) – тормозить (разг.)

I had to hit the brakes when I saw a pedestrian. – Мне пришлось затормозить, когда я увидел пешехода.

    to stall – заглохнуть (о двигателе)

Can you help me? My car stalled. – Вы можете мне помочь? Моя машина заглохла.

    to step on the accelerator – нажать на газ

Shift into first and step on the accelerator. – Переключитесь на первую скорость и нажмите на газ.

    to accelerate (to speed up) – ускоряться

You can speed up on a highway. – Ты можешь прибавить скорости на магистрали.

    to reverse – сдавать назад

Please, reverse carefully. There is a lemo behind us. – Пожалуйста, сдавай назад осторожно. Там позади нас лимузин.

    to honk (the horn) – сигналить (гудок)

He could not hear the car honking behind him. – Он не слышал, как сзади гудела машина.

    to make a U-turn – резко разворачиваться

He struggled with the steering wheel, attempting to make U-turn. – Он боролся с рулем, пытаясь совершить резкий разворот.

    to follow the speed limit – соблюдать скоростной режим

We can drive where we want, but we have to follow the speed limit. – Мы можем ездить, где хотим, но обязаны соблюдать скоростной режим.

    to exceed the speed limit (to speed) – превышать скорость

Don’t exceed the speed limit, speeding may cause collisions with animals. – Не превышайте скорость, превышение скорости может привести к столкновению с животными.

    to run a red light – ехать на красный свет

I was in hurry and ran a red light. – Я торопился и проехал на красный свет.

    to tailgate – ехать впритык (к машине спереди), не соблюдать дистанцию

Tailgating causes many car accidents. – Несоблюдение дистанции приводит ко многим авариям.

    to pull over (off) – остановиться (и съехать с проезжей части)

If your car starts to overheat, pull over immediately. – Если ваша машина начала перегреваться, немедленно остановитесь.

    to pull out of – выезжать (напр. с парковки)

The bus pulled out of the parking lot. – Автобус выехал с парковки.

    to cut (someone) off – подрезать

I speeded up and someone cut me off. – Я прибавил газу, и кто-то меня подрезал.

Sorry, you can’t park here. – Извините, здесь нельзя парковаться.

    to pass a car – обгонять машину

The “Do Not Pass” sign indicates that passing a car is prohibited. – Знак “Обгон запрещен” обозначает, что нельзя обгонять машину.

    to change lanes – переехать на другую полосу, перестроиться

The driver decided to change lanes but didn’t make sure that it was safe to do. – Водитель решил перестроиться на другую полосу, но не убедился, что это безопасно.

    to change gear – переключать передачу

Learn how to change gear first. – Сначала научитесь переключать передачу.

    to run out of gas (petrol) – израсходовать топливо

Where is the nearest gas station? We are running out of gas. – Где ближайшая заправка? У заканчивается бензин.

    to fill up (the car) – заправить (машину)

Always fill up the car before a long drive. – Всегда заправляйте машину перед долгой поездкой.

    to flag (someone) down wave someone down – тормозить машину (жестом)

The police officer flagged me down and asked for a drivers licence.

    to get in – сесть в машину

Get in! Get in the car! – Садись! Садись в машину!

    to get out – выйти из машины

I’d like to get out at the post office. – Я бы хотел выйти у почтового отделения.

    to pick (someone) up – подобрать пассажира

Can you pick me up at nine o’clock? – Вы можете забрать меня в девять часов?

    to drop (someone) off – высадить пассажира

Drop him off at the nearest subway station. – Высадите его у ближайшей станции метро.

    to indicate – показывать поворот

Never turn without indicating. – Никогда не поворачивай, не показывая поворот.

    to drive off – уезжать откуда-то

I shut the door and the cab drove off. – Я закрыл дверь и такси уехало.

    to give (someone) a lift (UK) – подвозить (UK) to give (someone) a ride (US) – подвозить (US)

Can you give me a ride, please? – Не могли бы меня подвезти?

Выражения на тему “Авария, проблемы с машиной”

    car accident (car crush) – автомобильная авария

In the beginning of the movie a few people died in a car accident. – В начале фильма несколько человек погибли в автомобильной аварии.

    to have a flat tire (puncture) – пробить колесо

On the way to the airport, we had a flat tire . – По дороге в аэропорт у нас спустило колесо.

    to break down – ломаться (о машине)

Sorry, I’m gonna be late, my car broke down. – Извини, я опоздаю, моя машина сломалась.

There is nothing you can do, call a tow truck. – Ты здесь ничего уже не сделаешь, вызывай эвакуатор.

Cars parked on the road will be towed . – Машины, оставленные на дороге, будут эвакуированы.

    to run into (someone) – врезаться в кого-то

The first time I was driving a car, I ran into a tree. – В первый раз, когда я водил машину, я врезался в дерево.

    to slam on the brakes – резко затормозить

The driver in front of me slammed on the brakes and I nearly ran into him . – Водитель впереди меня резко затормозил, и я едва не врезался в него.

    to run over (someone) – переехать кого-то

It looks like they are going to run over someone. – Кажется, они сейчас кого-нибудь переедут.

    to sideswipe – задеть сбоку машину

See those scratches? I got sideswiped by some idiot. – Видишь эти царапины? Какой-то идиот меня задел.

    to rear-end – въехать сзади в машину

I broke suddenly and she rear-ended me. – Я резко затормозил, и она въехала в меня сзади.

    to veer into oncoming traffic – выехать (резко) на встречную полосу

His car veered into oncoming traffic and ran into a tractor. – Его машина свернула на встречную и врезалась в трактор.

    to drive on the wrong side of the road – ехать не на той стороне (по встречной)

And then I noticed that we were driving on the wrong side of the road. – И тут я заметил, что мы ехали по встречной полосе.

    to lose control – не справиться с управлением

The driver lost control and the car ran into a brick wall. – Водитель не справился с управлением, и машина врезалась в кирпичную стену.

    to skid – попасть в занос

The car skidded on a patch of ice and veered into a snow bank. – Машину занесло на льду и вынесло в сугроб.

    to roll over – перевернуться

The driver was thrown from his car when it rolled over. – Водителя выбросило из машины, когда она перевернулась.

    drunk driving – вождение в нетрезвом виде

There are laws against drunk driving , but not against driving with a hangover. – Есть законы запрещающие вождение в нетрезвом виде, но не вождение с похмелья.

    reckless driving – опасное вождение

Their car rolled over, possibly as a result of reckless driving . – Их автомобиль перевернулся, возможно, в результате опасного вождения.

    distracted driving – невнимательное вождение

Distracted driving is the act of driving while engaged in other activities such as talking on the phone. – Невнимательное вождение – это вождение, при котором водитель занимается посторонними делами, такими как разговор по телефону.

    to hit and run – сбить человека и скрыться

She was hit and run but fortunately she was not heavily injured. – Ее сбила машина, которая затем скрылась, но, к счастью, она не получила тяжелых травм.

    to have a head-on collision – врезаться в лоб, совершить прямое столкновение

When Robert tried to pass a car he had a head-on collision with a truck. – Когда Роберт пытался обогнать машину, он совершил прямое столкновение с грузовиком.

    a driving ban – лишение прав

I got a two years driving ban for drunk driving. – Меня лишили прав на два года за вождение в нетрезвом виде.

    to have a near miss – проскочить, едва не столкнувшись, чудом избежать аварии

I used to be a reckless driver until a had a near miss. – Я ездил неосторожно, пока едва не попал в аварию.

Автомобильные термины на английском

Меня зовут Сергей Ним, я автор книг по английскому языку и сайта langformula.ru.

Рекомендуется к прочтению  Причины ремонта трансмиссии

Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт — там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 50 уроков с учителями, которых там нашел!

Английский разговорник для автолюбителей

Хотите путешествовать на автомобиле по разным странам? Мы составили список слов и фраз, которые могут пригодиться вам в дороге.

Английский разговорник для автолюбителей

Сегодня многие предпочитают путешествовать на автомобиле, чтобы иметь свободу передвижения и не привязываться к расписанию. В нашей статье мы подготовили полезные фразы для автомобильных путешествий, а также словарь основных автомобильных и мотоциклетных терминов для тех, кто покупает запчасти на зарубежных сайтах.

Словарь автомобильных терминов

Автомобильные концерны классифицируют машины по следующим типам кузова:

Слово/СловосочетаниеПеревод
a sedan (AmE)
a saloon (BrE)
седан
a hatchbackхэтчбэк
an estateуниверсал
a coupeкупе
a convertibleкабриолет
a roadsterродстер
a sport utility vehicleвнедорожник
a pickupпикап
a crossoverкроссовер
a limousineлимузин
a minivan (AmE)
a people carrier (BrE)
минивэн
a truck (AmE)
a lorry (BrE)
грузовик
a semi (AmE)
an articulated lorry (BrE)
фура
an RV (AmE)
a camper van, a motor home (BrE)
дом на колесах, трейлер
a wrecker (AmE)
a tow truck (BrE)
эвакуатор

Произношение наименований типов кузова представлено в следующем видео.

Если вы любите читать статьи об автомобилях в иностранных журналах или заказываете запчасти на зарубежных сайтах, то вам необходимо знать английские термины, связанные с устройством автомобиля. Давайте начнем с внешних деталей машины.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a trunk (AmE)
a boot (BrE)
багажник
a hood (AmE)
a bonnet (BrE)
капот
a gas tank (AmE)
a petrol tank (BrE)
бензобак
drive wheelsведущие колеса
a windshield (AmE)
a windscreen (BrE)
ветровое стекло
a silencer (AmE)
a muffler (BrE)
глушитель
a spare tire (AmE)
a spare wheel (BrE)
запасное колесо
spare partsзапчасти
a headlamp (AmE)
a headlight (BrE)
фара
a brake lightстоп-сигнал
a front doorпередняя дверь
a rear doorзадняя дверь
a door handleручка двери
a license plate (AmE)
a number plate (BrE)
номерной знак
a blinker (AmE)
a turn signal, an indicator (BrE)
поворотник
a bumperбампер
a hubcapступичный колпак
a windshield wiper (AmE)
a windscreen wiper (BrE)
стеклоочиститель лобового стекла («дворники»)
radiator supportsопоры радиатора («телевизор»)
a grilleрешетка радиатора
a fender (AmE)
a wing (BrE)
крыло автомобиля
tail lightsгабаритные фонари
a tire (AmE)
a tyre (BrE)
шина, покрышка
a side mirror (AmE)
a wing mirror (BrE)
боковое зеркало

Расположение деталей и правильное произношение слов, вы узнаете из следующего видео.

Теперь давайте выучим английские названия деталей салона автомобиля.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a satnavнавигатор
a glove compartment, a glove boxбардачок
a headrestподголовник
a passenger seatпассажирское кресло
a driver’s seatводительское кресло
a seat beltремень безопасности
an emergency brake, a parking brake (AmE)
a handbrake (BrE)
рычаг стояночного тормоза
a rearview mirrorзеркало заднего вида
a visorсолнцезащитный козырек
a dashboardприборная панель
a gearshift (AmE)
a gear lever, a gearstick (BrE)
ручка переключения передач
a steering wheelруль
a speedometerспидометр
a tachometerтахометр
a fuel gaugeдатчик топлива
a hornклаксон
an ignition systemсистема зажигания
an ignition keyключ зажигания
a clutchсцепление
a brake pedalпедаль тормоза
an accelerator, a gas pedalпедаль газа

Узнать наименования узлов и агрегатов на английском вы сможете из следующей таблицы.

Слово/СловосочетаниеПеревод
an air filterвоздушный фильтр
a batteryаккумулятор
a distributorпрерыватель-распределитель зажигания (трамблер)
a radiator, a coolerрадиатор
an alternatorгенератор
an oil filterмасляный фильтр
a transmissionтрансмиссия
a gearboxкоробка передач
an engineмотор
a spark plugсвеча зажигания
an oil tankмаслоотстойник

Чтобы не ошибиться в выборе необходимых технических жидкостей, изучите таблицу ниже.

Слово/СловосочетаниеПеревод
antifreezeантифриз
oilмасло
brake fluidтормозная жидкость
gas, gasoline (AmE)
petrol (BrE)
топливо, бензин
windshield washer fluidстеклоомывающая жидкость

Запишитесь на бесплатный пробный урок и начните учить английский с одним из наших опытных преподавателей.

Словарь автопутешественника

Многие туристы мечтают однажды отправиться в автомобильное путешествие, однако их останавливает незнание английского. Если вы не понимаете, что написано на англоязычных указателях, легко попасть в неприятную ситуацию, например, заблудиться или нарушить правила ПДД. Чтобы этого избежать, мы составили для вас список разговорных фраз и перевели названия дорожных указателей.

ФразаПеревод
Ваши вопросы
Do you have a map?У вас есть карта дорог?
How can I get to.Как проехать в.
Where should I turn?Где мне повернуть?
Where does this road lead to?Куда ведет эта дорога?
Is it far from here?Это далеко отсюда?
Excuse me, officer, could you tell me the shortest way to.Извините, господин полицейский, не могли бы вы подсказать мне самую короткую дорогу, чтобы добраться до.
The nearest repair service, is it far?Далеко отсюда ближайший автосервис?
What street should I take?По какой улице нужно ехать?
Excuse me, can I find a gas station / motel in this street?Простите, по этой дороге есть заправка/мотель?
Возможные ответы
Turn left!Поверните налево!
Turn right!Поверните направо!
You can’t drive here.Вы не сможете здесь проехать.
There is a dead end ahead.Впереди тупик.
Don’t turn that way.Не поворачивайте туда.
Follow this street.Едьте по этой улице.

Если у вас в пути сломалась машина, закончился бензин или вам нужно обратиться за помощью, воспользуйтесь следующими фразами.

ФразаПеревод
Could you show me the nearest repair service?Можете указать мне ближайшую мастерскую?
Call the wrecker, please.Вызовите, пожалуйста, эвакуатор.
I had a car crash on my way.Я попал в аварию по дороге.
Something happened to my car.Что-то случилось с машиной.
Can you fix it?Вы можете это починить?
Do you have all necessary spares?У вас есть нужные запчасти?
The engine works poorly.Мотор плохо работает.
The engine burns out.Мотор перегревается.
How long will it take to fix it?Сколько времени займет ремонт?
Can you check the pressure in tires?Можете проверить давление в шинах?
Can you fix the clutch?Можете починить сцепление?
Can you replace the headlight?Можете заменить фару?
Replace a tire.Замените колесо.
Charge the battery.Зарядите аккумулятор.
Do you have a spare wheel?У вас есть запасное колесо?
I’d like to fill up with gas.Я бы хотел залить бензин.
Fill up the tank, please.Полный бак, пожалуйста.
Please, add some more oil.Пожалуйста, долейте масла.
Wash the car, please.Вымойте машину, пожалуйста.

Названия дорожных указателей:

Слово/СловосочетаниеПеревод
Attention/CautionВнимание
Sharp bendКрутой поворот
Falling stones/rocksУгроза камнепада
Slippery roadСкользкая дорога
Dangerous turnОпасный поворот
Detour (AmE)
Diversion (BrE)
Объезд
Give wayУступите дорогу
No overtakingОбгон запрещен
Overtaking permittedОбгон разрешен
Crosswalk (AmE)
Pedestrian crossing (BrE)
Пешеходный переход
Railway crossingЖелезнодорожный переезд
RepairsРемонт
Ahead onlyДвижение только прямо
Minimum/Maximum speedОграничение минимальной/максимальной скорости
No waitingСтоянка запрещена
No stoppingОстановка запрещена
No entryПроезд запрещен
RoundaboutКруговое движение
Turn left/rightПоверните налево/направо
No left/right turnПоворот налево/направо запрещен
Right/Left lane must turn right/leftИз этого ряда только направо/налево
No U turnРазворот запрещен
No blowing of hornПодача звукового сигнала запрещена
End of all bansКонец всех ограничений
One wayОдностороннее движение
Car parkingПарковка
Stop and yieldОстановитесь и уступите дорогу
RoundaboutКруговое движение
No motor vehiclesДвижение механических транспортных средств запрещено
No cyclingДвижение на велосипедах запрещено
Two way traffic aheadДвустороннее движение
Road narrows on both sidesСужение дороги
HumpЛежачий полицейский
Steep hillКрутой спуск
Road closedДорога закрыта
Uneven roadНеровная дорога
Wild animalsДикие животные
CrossroadsПерекресток
Bend to rightОпасный поворот направо
Railroad crossingЖелезнодорожный переезд
School crossingОсторожно, дети
Road workДорожные работы
Traffic signals aheadВпереди светофор
Dead end streetТупик
Priority over oncoming vehiclesПреимущество перед встречным движением

Хотите уверенно себя чувствовать, общаясь с иностранцами? Записывайтесь на курс «Английский для путешествий».

Словарь мотоциклетных терминов

В этой главе мы будем говорить о мотоциклах. Для начала ознакомьтесь с типами «железных коней».

Слово/СловосочетаниеПеревод
a sports bike, a street fighterспортивный мотоцикл
a roadster bike, a naked bikeклассический городской мотоцикл
a windshield tourerмотоцикл для путешествий на большие расстояния
a sports tourerспортивный туристический мотоцикл
a dirt bike, an enduroмотоцикл для внедорожного туризма
a chopperчоппер — мотоцикл, предназначенный для дальних поездок
a bobberбоббер — мотоцикл, у которого отсутствует переднее крыло, а заднее крыло укорочено
a cafe racerмотоцикл с уменьшенным весом и повышенной обтекаемостью
a rat bike«байк конца света» — мотоцикл отличается постапокалиптическим, брутальным видом, натуральной ржавчиной и прочим антисоциальным дизайном
a custom bikeкастом — модель мотоцикла в единственном экземпляре или ограниченной серии
a scooterскутер

В следующей таблице мы подготовили наименования мотоциклетных частей.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a front panelпередняя панель
a side panelбоковая панель
a tail pieceзадняя панель
a belly panзащитный щит
a passenger restraint handleручка для пассажира
a dual seatдвухместное сиденье
a pillionзаднее сиденье мотоцикла
a handlebarруль
a front mudguardпередний брызговик
a rear mudguardзадний брызговик
a telescopic shock absorberтелескопический амортизатор
a disk brakeдисковый тормоз
a rimколесный диск
a frameрама
an exhaust pipeвыхлопная труба
a spring suspensionпружинная подвеска
a throttleрычаг дросселя
a taillightгабаритный фонарь
a reflector strapкатафот
an axleмост

В следующем видео вы можете посмотреть расположение деталей и послушать, как правильно произносить термины.

Так как мотоцикл — экстремальное средство передвижения, стоит обратить внимание на необходимую экипировку.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a helmetшлем
a visorлицевой щиток (визор)
knee padsнаколенники
leathers glovesкожаные перчатки

Ресурсы по изучению английского для автолюбителей

Словари:

    — здесь собраны и показаны на картинках основные автомобильные термины; — проиллюстрированы основные части автомобиля; — русско-английский словарь автомобильных терминов.

Блоги:

    — блог об автомобильных новинках; — блог для ценителей автомобилей марки BMW; — блог для ценителей Mercedes; — блог посвящен марке Aston Martin; — блог о ретроавтомобилях; — блог в твиттере о марке Land Rover; — влог на YouTube, из выпусков которого вы узнаете, как выбрать подержанный автомобиль, какие гаджеты стоит иметь в нем, как самостоятельно поменять ту или иную запчасть, например, заменить водяной насос и сэкономить почти 800 $.

Подкасты:

    — интересный и забавный подкаст, авторы которого диагностируют машины, а также ведут беседы с владельцами разных автомобилей; — авторы подкаста разъезжают по всей Америке и чинят автомобили, рассказывая что находится под капотом; — ведущие подкаста рассказывают новости автомобильной индустрии: разработки Tesla, презентация футуристичного седана из Японии, технологии суперкара от Nissan и т. д.

Итак, у вас в руках разговорник, который пригодится вам в дороге. Выберите интересный подкаст или блог и совершенствуйте свой английский.

© 2022 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Источник https://langformula.ru/car-vocabulary/

Источник https://autobryansk.info/avtomobilnye-terminy-na-anglijskom.html

Источник https://englex.ru/english-for-car-enthusiasts/

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Похожие записи

Подвеска на КАМАЗ 43253, 43255, 55111, 65115

Подвеска на КАМАЗ 43253, 43255, 55111, 65115 Задняя подвеска трехосных авто­мобилей балансирная на двух рессорах. При такой подвеске промежуточный и зад­ний мосты качаются относительно оси ба­лансира В этом случае рессоры восприни­мают только силу тяжести автомобиля, другие силы и моменты передаются тол­кающими и реактивными штангами. Балансирная подвеска промежуточно­го и заднего мостов автомобиля КамАЗ-5320 показана на рис. […]

Обслуживание и ремонт Ford Mondeo IV: дизель раздаёт кредиты

Ford Mondeo 4 поколения Автомобили 4-го поколения были представлены в 2007 г. на Женевском автосалоне. Седан стал солиднее, представительнее и больше в габаритах. Одновременно с ним концерн выпускал универсал и Форд Мондео 4 хэтчбек. Автомобили получили внушительный экстерьер и хорошее оснащение. На них установили надежные двигатели, салон получил улучшенную шумовую изоляцию и отделку из качественных […]